martes

la violencia es como la poesía, no se corrige.



La violencia es como la poesía, no se corrige.
No puedes cambiar el viaje de una navaja
ni la imagen del atardecer imperfecto para siempre.

Entre estos árboles que he inventado
y que no son árboles
estoy yo.

Roberto Bolaño

1 comentario:

  1. Hola, aquí va un intento de traducción libre al portugués (soy brasileño):

    A violência é como a poesia, não se corrige.
    Não podes mudar a viagem de um canivete
    nem a imagem do entardecer imperfeito para sempre.

    Entre estas árvores que eu inventei
    e que não árvores, estou eu.

    Gracias!

    ResponderEliminar

*no al efecto de felicidad conformista**
***no a la lejanía*

fernandamaciorowski

fernandamaciorowski

contacto

cuperfer@gmail.com


Archivos de Medea

Aliados